Roma Lives Matter: De ce sa nu folosim NICIODATA “S-a inecat ca tiganul la mal!”

Roma Lives Matter: De ce sa nu folosim NICIODATA “S-a inecat ca tiganul la mal!”

Pagina de Facebook Roma Lives Matter ofera o noua perspectiva, bazata pe date istorice, a discriminarii persoanele de etnie roma in Romania.
În perioada celor 500 de ani de sclavie de care romii au avut parte, foarte mulţi romi au încercat să fugă în zone în care să-şi trăiască viaţa liberi de greutatea lanţurilor.
Una dintre pedepsele acordate fugarului era ca acesta să încerce să ajungă la malul unei ape după ce era aruncat în ea, fiind legat de picioare. Pentru ca amuzamentul să fie mai mare şi pentru ca fugarul să depună un efort considerabil, i se promitea „iertarea“ dacă reuşea să ajungă la mal.
Atunci când ajungea aproape de mal, nefericitul era tras înapoi în albia râului până când acesta, epuizat, se îneca. La toată această scenă asista întreaga şatră.
Cel mai important nu mai acceptati sa folositi denumirea de Tzigan care se traduce prin “de neatins”, “spurcat”. Folositi denumirea noastra istorica de Rom, se incheie postarea Roma Lives Matter.
Etimologia cuvantului “rom”
Lingvistul rom W. R. Rishi oferă etimologia cuvantului “rom” din sanscrita Rama, cu semnificații care includ „cel care cutreieră”.
Numărul de termeni persani, armeni și greci din diferitele dialecte romani reflectă migrațiile lor, la fel cum cele legate de sanscrită și hindi indică originea lor comună.
Deși o poveste persană a fost citată ca dovadă că provin dintr-o singură caste de animatori, dovezi mai recente, inclusiv cercetări privind tipul de sânge, indică o adunare de diverse popoare din regiunea Punjab din India pentru a forma o armată și grupurile sale contra invadatorilor musulmani.
În secolul al XI-lea o parte din acest grup s-a mutat la nord prin Kashmir și la vest în Persia. După câteva generații, s-au îndreptat spre Armenia, apoi au fugit de invadatorii turci, intrând în Imperiul Bizantin. Până în secolul al XIII-lea au ajuns în Peninsula Balcanică;
Termenii sârbi și români au intrat în limba lor. Ulterior, ei s-au împărțit în grupuri mai mici care s-au dispersat în întreaga Europă, au absorbit influențele culturale și lingvistice ale țărilor gazdă și au dezvoltat diferențe care persistă astăzi între subgrupurile de rromi.
sursa: Roma Lives Matter